Bariery językowe a dostęp do opieki zdrowia psychicznego dla imigrantów w Wielkiej Brytanii
16 września 2024
Dostęp do opieki zdrowia psychicznego jest kluczowy dla każdego społeczeństwa, jednak w przypadku imigrantów, zwłaszcza tych, którzy nie posługują się biegle językiem angielskim, napotykamy na liczne bariery utrudniające skuteczne leczenie. W Wielkiej Brytanii problem ten dotyczy wielu grup, w tym Polaków, którzy są jedną z największych grup imigranckich w kraju. W artykule omówię, w jaki sposób bariery językowe wpływają na dostęp do opieki zdrowotnej, jakie są alternatywy oraz jak można poprawić sytuację imigrantów, którzy szukają pomocy w zakresie zdrowia psychicznego.
Kluczowe bariery językowe
Jednym z głównych problemów, z jakimi borykają się imigranci w Wielkiej Brytanii, jest bariera językowa. Brak biegłości w języku angielskim często powoduje trudności w korzystaniu z usług medycznych, zwłaszcza w obszarze zdrowia psychicznego, gdzie skuteczna komunikacja jest niezbędna do zrozumienia emocji, doświadczeń i potrzeb pacjenta (Rasi, 2020). Badania wskazują, że imigranci, którzy mają trudności z porozumiewaniem się w języku angielskim, częściej korzystają z opieki w nagłych wypadkach, a ich stan zdrowia psychicznego często jest niedostatecznie diagnozowany (Health Canada, 2001).
Rola tłumaczy w terapii psychologicznej
Korzystanie z usług tłumaczy może być postrzegane jako sposób na złagodzenie problemu bariery językowej, jednak w praktyce często pojawiają się komplikacje. Tłumacze mogą zaburzać proces terapeutyczny, w którym budowanie zaufania i relacja między pacjentem a terapeutą są kluczowe. Pacjenci mogą czuć się mniej komfortowo, omawiając swoje intymne i osobiste problemy w obecności osoby trzeciej (Madden, 2015). Co więcej, tłumacze mogą nie być w stanie przekazać niuansów emocjonalnych i kulturowych, które są kluczowe w zrozumieniu problemów zdrowia psychicznego pacjenta.
Jeśli zastanawiasz się czy warto rozpocząć trapię. Być może zainteresuje cię inny nasz artykuł. Dlaczego warto rozpocząć terapię? | Yellow Scarf Support (osrodek.uk)
Terapia w języku ojczystym – klucz do sukcesu
Badania nad dostępem do opieki zdrowia psychicznego dla imigrantów wskazują, że terapia prowadzona w języku ojczystym pacjenta jest znacznie bardziej skuteczna niż korzystanie z tłumaczy (Barr & Wanat, 2005). W przypadku Polaków, którzy stanowią jedną z największych grup imigrantów w Wielkiej Brytanii, wiele osób, mimo zrozumienia języka angielskiego, wybiera terapię w języku polskim, co świadczy o potrzebie dostępu do usług zdrowotnych w ich rodzimym języku (Health Canada, 2001).
Terapia w języku ojczystym pozwala na pełniejsze wyrażenie emocji, co jest kluczowe w procesie leczenia psychicznego. Rasi (2020) podkreśla, że bariery językowe mogą prowadzić do nieporozumień, błędnych diagnoz i nieskutecznego leczenia. Dla wielu imigrantów komunikowanie swoich myśli i uczuć w języku obcym, szczególnie w kontekście zdrowia psychicznego, jest bardzo trudne, co wpływa negatywnie na efektywność terapii.
Kulturowe różnice w postrzeganiu zdrowia psychicznego
Kultura odgrywa ogromną rolę w postrzeganiu zdrowia psychicznego. W przypadku wielu imigrantów, problemy psychiczne są nadal tematem tabu, a dostęp do wsparcia psychologicznego może być ograniczony z powodu wstydu, braku zrozumienia lub niedostatecznej wiedzy na temat dostępnych usług. Madden (2015) opisuje, że pacjenci z różnych grup kulturowych mogą inaczej postrzegać swoje problemy zdrowotne i w związku z tym mogą potrzebować bardziej zindywidualizowanego podejścia terapeutycznego, które uwzględnia ich pochodzenie kulturowe.
Rekomendacje i możliwości poprawy sytuacji
Aby poprawić dostęp do opieki zdrowotnej dla imigrantów, kluczowe jest stworzenie bardziej zróżnicowanego systemu, który uwzględnia potrzeby językowe i kulturowe pacjentów. Oto kilka zaleceń:
1 Zwiększenie dostępności terapeutów mówiących w językach ojczystych pacjentów – zatrudnianie specjalistów posługujących się językiem pacjentów może znacznie poprawić jakość terapii i zredukować poziom stresu związanego z barierą językową (Rasi, 2020).
2 Profesjonalne tłumaczenia i szkolenia dla tłumaczy – w sytuacjach, gdzie korzystanie z tłumacza jest konieczne, ważne jest, aby tłumacz był odpowiednio przeszkolony w zakresie zdrowia psychicznego oraz świadomy kulturowych różnic (Health Canada, 2001).
3 Edukacja i wsparcie kulturowe – organizowanie szkoleń i warsztatów na temat zdrowia psychicznego w różnych językach, które pomogą zwiększyć świadomość i zrozumienie, jak szukać pomocy, jakie są dostępne opcje terapeutyczne oraz dlaczego wsparcie psychiczne jest kluczowe.
4 Wsparcie dla rodzin imigrantów – nie tylko sami pacjenci, ale także ich rodziny mogą potrzebować wsparcia w zakresie zrozumienia zdrowia psychicznego. Terapia grupowa, edukacja rodzinna oraz sesje wsparcia mogą pomóc w integracji społecznej i psychologicznej (Madden, 2015).
Artykuł jest dla ciebie interesujący? Zapraszamy do lektury innych naszych wpisów na naszej stronie internetowej. www.osrodek.uk
Bariery językowe oraz różnice kulturowe stanowią poważne wyzwanie w dostępie do opieki zdrowia psychicznego dla imigrantów w Wielkiej Brytanii. Kluczowe jest, aby system opieki zdrowotnej w Wielkiej Brytanii był w stanie odpowiednio dostosować swoje usługi do potrzeb wielokulturowej społeczności, co wymaga zarówno większej dostępności terapeutów mówiących w językach pacjentów, jak i bardziej zaawansowanych rozwiązań wspierających komunikację. Imigranci powinni mieć możliwość skorzystania z terapii w swoim języku ojczystym, a także wsparcie w przezwyciężaniu barier kulturowych, które mogą wpływać na ich postrzeganie zdrowia psychicznego.
Referencies:
* Barr, D.A. & Wanat, S.F., 2005. Cultural Competence in Health Care: A Review of the Evidence. Journal of Health Care for the Poor and Underserved, 16(4), pp.613-630.
* Health Canada, 2001. Language Barriers in Access to Health Care. [online] Available at: https://www.canada.ca/en/health-canada.html [Accessed 11 September 2023].
* Madden, J.F., 2015. Cultural Health Capital on the Margins: The Role of Health Care in Immigrant Communities. Medical Anthropology Quarterly, 29(2), pp.185-207.
* Rasi, T., 2020. Language Barriers and Health Disparities: A Review of Literature. International Journal of Migration, Health and Social Care, 16(3), pp.304-318.
Jeśli szukasz pomocy i chcesz porozmawiać to zachęcamy do kontaktu. Więcej szczegółów można znaleźć na naszej stronie internetowej lub pod numerem telefonu: 07534116573
Zapraszamy również do kontaktu przez email. info@osrodek.uk
Komentarze (2)
Weronika
2 month 8 day 23 hour 22 minute 40 second temuHello. My brother admitted that he has a problem with alcohol and drugs. Now we are looking for a way to help him. Unfortunately, he does not speak English very well. He speaks Polish. Can you tell me how I can help him?
Yellow Scarf Support
1 month 17 day 9 hour 4 minute 40 second temuPani Weroniko, oferujemy pomoc w języku polskim. Zapraszamy do kontaktu pod naszym numerem telefonu (+44) 07534116573 lub prosimy o wypełnienie formularza na naszej stronie, a my skontaktujemy się z Państwem bezpośrednio.
Pozostaw komentarz
Pola oznaczona * są wymagane. Twój email nie będzie opublikowany ani udostępniony.